Vocabulary: Poesy Words
rising without let or stay, he equipped himself and set forth for China-land, where he arrived in due season.
Aladdin (by Sir Richard Burton).
Let = hinderance; obstacle. [Archaic]. Stay = postphone; delay.
“Fondling,” she saith, “since I have hemm'd thee here Within the circuit of this ivory pale, Ill be a park, and thou shalt be my deer; Feed where thou wilt, on mountain or in dale: Graze on my lips; and if those hills be dry, Stray lower, where the pleasant fountains lie.”
dale = A low place between hills; a vale or valley.
LUCIUS. Approved warriors and my faithful friends, I have received letters from great Rome Which signifies what hate they bear their Emperor And how desirous of our sight they are. Therefore, great lords, be, as your titles witness, Imperious and impatient of your wrongs; And wherein Rome hath done you any scath, Let him make treble satisfaction.
Imperious = Of, relating to, or suggestive of an empire or a sovereign; Outstanding in size or quality.
Kiyohime 清姫 “Purity Princess” was a teahouse waitress who fell in love with a young Buddhist priest. After he spurned her, she studied magic, transformed into a dragon, and killed him.
Claudia orders her brother Gustav to kill and eviscerate Lily in the woods. When Lily escapes, Gustav kills a pig and presents its organs to Claudia, who keeps what she believes to be Lily's heart. Claudia orders Gustav to place the rest of the remains in the stew pot, then coos over the deliciousness of the stew as she eats and urges Fredric to join her. When Claudia learns the truth from the mirror, she drives a terrified Gustav to suicide.
The hunt is up, the morn is bright and grey,
The fields are fragrant, and the woods are green.
Uncouple here, and let us make a bay,
And wake the Emperor and his lovely bride,
And rouse the Prince, and ring a hunter's peal,
And let my spleenful sons this trull deflower
Shakespeare, Titus Andronicus: Act 2
trull = girl, wench, lass; prostitute.
He then set down the coffer on its bottom and out of it drew a casket with seven padlocks of steel, which he unlocked with seven keys of steel he took from beside his thigh, and out of it a young lady to come was seen, whiteskinned and of winsomest mien, of stature fine and thin, and bright as though a moon of the fourteenth night she had been, or the sun raining lively sheen. Even so the poet Utayyah hath excellently said:
every pusillanimous creature that crawls on earth or slinks through slimy seas has a brain.
dialogue from movie The Wizard of Oz .
pusillanimous = Destitute of a manly or courageous strength and firmness of mind.
Verisimilitude in its literary context is defined as the fact or quality of being verisimilar, the appearance of being true or real; likeness or resemblance of the truth, reality or a fact's probability. Verisimilitude comes from Latin verum meaning truth and similis meaning similar.