Lojban and Chinese, A Word A Day

By Xah Lee. Date:

badri = sad,unhappy = 悲伤bei1shang1,不快乐bu4kuai4le4

badri ≔ x1 is sad/depressed/dejected/[unhappy/feels sorrow/grief] about x2 (abstraction)
mi na badri = i'm not unhappy = 我 没有 不快乐
mi badri prenu = i'm a sad person = 我是 一个 悲伤 的人

tsani = sky = 天tian1

tsani ≔ x1 is an expanse of sky/the heavens at place x2;[celestial]
ko catlu lo tsani = look at the sky! = 看天上

ko = you! = 你!.

klaku = cry, weep = 哭ku1

klaku ≔ x1 weeps/cries tears x2 about/for reason x3 (event/state)
e'osai ko na klaku = please don't cry = 请你 不要 哭

e'osai = please = 请. | na = no; negate = 不

ranti = soft = 软ruan3

ranti ≔ x1 is soft/malleable/moldable/yielding to force x2 in conditions x3
loi matne cu ranti = Butter is soft = 牛油 是 软的.

lei = the mass I describe as. | loi = part of the mass of those which really are | lai = the mass of those named. | The terminator for lei, loi, lai is ku.

tcidu = read = 读du2

tcidu ≔ x1 [agent] reads x2 [text] from surface/document/reading material x3; x1 is a reader
le tcidu = reader = 读者
mi cusku (lu e'osai li'u) le tcidu = I express “Please!” to the reader = 我 跟 读者 说“请”

“lu … li'u” = “quote…unquote”

zo'e tcidu (le mi papri)=someone reads my book = 有人 读 我的書
2005-06