草木本有心,何求美人折

By Xah Lee. Date:
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折?

《感遇十二首》,唐朝大臣张九龄

(wei1) luxuriant, flourishing. used for various plant.

(rui2) drooping leaves. fringe soft, delicate

葳蕤 (literary, of vegetation) lush; luxuriant; exuberant

(gui4) osmanthus; sweet osmanthus. cassia; Chinese cinnamon.

(jiao3) bright. white.

(jie2) clean.

TranslateWiktionaryhistory
TranslateWiktionaryhistory
TranslateWiktionaryhistory
TranslateWiktionaryhistory
TranslateWiktionaryhistory

wordy english