李杀網誌存档 2014-12 to 2014-12

王菲 + 屠洪綱 ♪《愛人》 (My Love) 🎶

〈The Swordsman〉 笑傲江湖,滄海一聲笑 🎶

提笔写忧伤,落笔映惆怅!无奈花落时,唯有独哀殇!

a good vpn service, designed for going outside of China gfw http://www.nydus.com.co/ , suggested by nini.

红颜是药,回忆是毒。

Chinese word: and 叉叉

The cross sign , is read as 叉叉.

❌❌❌ is read as 叉叉叉.

chā = fork. Intersection (as of a cross).

you can see its use in the song 謝金燕 ♪《姐姐》 (Jeannie Hsieh ♪〈Sister〉) 🎶

English/Chinese Math Terminology 中/英 数学术语

謝金燕 ♪《姐姐》 (Jeannie Hsieh ♪〈Sister〉) 🎶

interesting Chinese characters. Word made of combined words, or has funny meanings by the looks.

烎,囧、槑、玊、奣、嘦、勥、巭、嫑、恏、兲、氼、忈、炛

昼顏~平日午後3點的戀人們~ (Hirugao — Love Affairs in the Afternoon)

Clojure binding forms: 糖语法登天。3 分钟内掌握。 Clojure Tutorial: Parallel Assignment, Destructure Binding

模块 = module.

Chinese Computing Terminology 中/英 计算机术语

艹 艸 草

cǎo = radical form of “grass”. Normal form is 艸. Today, word grass is 草.

stack = 堆叠

stack = 堆叠, 堆栈

zhàn = warehouse, tavern, inn.

dié = pile. fold up.

Chinese Computing Terminology 中/英 计算机术语

从七曜说到“礼拜”、“星期”、“周”的语源

AC娘 (AC girl)

耶咽噎晔

= ① interjection. ② used for transliteration.

yān = swallow. Chock.

= choke.

(曄) = 1. 光明的樣子。說文解字:「曄,光也。」又如︰「曄兮如華。」文選·宋玉·神女賦·序。2. 繁盛的樣子。例:曄曄

Chinese Computing Terminology 中/英 计算机术语

言辞诙谐

唐朝对娼妓的评价,首重“言辞诙谐”、次重“才艺歌舞”、末重“姿色容貌”

能言辞诙谐多好

如何一年之内打入美国圈。几个要点。1:把所有中文翻译的编程书烧掉。只看英文原版。2:看洋片,一律不看有中文,或英文字幕的。3:每天早上,30分看美国报纸(网路可看)。外国的新闻,一律不看中文写的。这三点难不难看你的毅力。保证一年内你成英文高手,且真正知道美国事。且有国外出路。知道哪里美国公司请人,能和老美正常沟通。